Characters remaining: 500/500
Translation

bổng trầm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bổng trầm" est souvent utilisé pour décrire les hauts et les bas de la vie, les variations ou les fluctuations émotionnelles. En français, on pourrait le traduire par "les hauts et les bas".

Définition
  • Bổng : cela fait référence aux moments élevés, joyeux, ou de succès.
  • Trầm : cela représente les moments bas, tristes, ou de difficultés.
Utilisation

On peut utiliser "bổng trầm" pour parler de la vie en général, des relations, des carrières ou même des émotions. Cela souligne l'idée que la vie est faite de moments de joie et de moments de peine.

Exemple
  • Phrase simple : "Trong cuộc sống, chúng ta thường trải qua những bổng trầm." (Dans la vie, nous traversons souvent des hauts et des bas.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "bổng trầm" peut être utilisé pour évoquer des réflexions sur la nature humaine et la manière dont les expériences façonnent notre caractère. Par exemple : - "Hạnh phúc khổ đauhai mặt của bổng trầm trong cuộc sống."
(Le bonheur et la souffrance sont les deux faces des hauts et des bas de la vie.)

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "bổng trầm", mais on peut utiliser des mots similaires selon le contexte : - Thăng trầm : qui signifie aussi "les hauts et les bas", mais peut être plus spécifiquement lié à des succès ou des échecs dans une carrière.

Différentes significations

Parfois, "bổng trầm" peut aussi être utilisé dans un contexte musical pour parler des variations de ton ou de tempo, bien que cela soit moins courant.

Synonymes
  • Thăng trầm : comme mentionné ci-dessus, c’est un synonyme qui peut être utilisé dans des contextes similaires.
  1. xem trầm bổng

Comments and discussion on the word "bổng trầm"